
A nosaltres ens passa que els metges parlen sempre en aquest llenguatge mèdic, ple de llatinismes, quan menys els entenem més sabis ens semblen.
Bé, al Japó passa el mateix, i els metges utilitzen normalment mots prestats de l'anglès com "shock", "evidence", o "influenza". Al Japó l'anglès és quelcom que els sona ben bé com a nosaltres el japonès. A Europa, la majoria de llengües recorren al llatí o el grec per crear nova terminologia científica, per això no ens sembla tan estrany, però al Japó el llatí i el grec, els són totalment aliens, per tant, un per una japonès, sentir parlar de Leucòcits ( leukocytes en anglès, hokkekkyuu en japonès ) no li diu res.
Malgrat tot, els metges japonesos s'han acostumat a integrar mots occidentals per manca de vocabulari japonès, és aquí on el Consell Nacional per la Llengua ( japonesa ) ha proposat que els metges utilitzin paraules japoneses per comunicar-se amb els seus pacients, enlloc de mots prestats de l'anglès. L'exemple que van posar anit va ser el mot "evidence" ( evidència, en català ). Així doncs, en comptes d'emprar el mot "evidència", el facultatiu haurà de dir: "no hi cap conjunt de coneixements construïts en un període determinat i específic que esdevingui indiscutible afirmar que vostè esta embarassada".
Au! I es queden tan amples.
Això és típic del Japó, si una cosa es senzilla, per què no complicar-la una mica, per fer-la menys pràctica, no seria millor educar més be a la canalla?
Ja han publicat un diccionari amb tots els mots que recomanen substituir.
Això és típic del Japó, si una cosa es senzilla, per què no complicar-la una mica, per fer-la menys pràctica, no seria millor educar més be a la canalla?
Ja han publicat un diccionari amb tots els mots que recomanen substituir.
Llàstima, amb els poc qui m'hi podia entendre més o menys bé era amb els metges...
1 comentari:
Jo haig de confessar que els metges que m'he trobat sempre han mirat d'explicar-me les coses de forma que els pogués entendre... potser també de la voluntat dels metges no?
Publica un comentari a l'entrada