divendres, de setembre 14, 2007

Sabor de España

Aquest és el títol del programa d'espanyol de la cadena estatal NHK. Quina cosa més tronada! El presentador és un paio que toca l'acordió i va vestit de cambrer, que pel que sembla és l'única feina que els espanyols poden fer al Japó, ei amb tot el respecte pel cambrers, que jo havia treballar de cambrer mentre estudiava a Anglaterra.
Bé, tot plegat força lamentable. M'hi he enganxat per que ensenyaven a fer Sarsuela de peix, que bona! I desprès perquè ens han passat un tràiler de "Salvador" curiosament un tros on la policia obliga en Salvador a parlar espanyol a les seves germanes, de fet han triat un tros on tothom parlava català menys els dolents. Qui el deu haver triat?
El millor del programa, però, són els decorats de flamenco i pandereta. I sense oblidar-me de la mascota, un ou vestit de Quixot (Olé tus huevos) que es diu Huevo ( ni imaginació tenen ), si tinguessin un gat li dirien "Gato", segur que el guionista té per mascota un peix de es diu "Pez" i una novia que es diu "Eh tu".

"espacio cultural" diuen, admireu el decorat de fons, gaudiu, gaudiu...

Huevo de sevillana al fons una paella amb el "viva españa" però cultura, sense "nacionalismos", ara sembla que l'espanyol només es parla a Espanya. Potser s'obliden d'uns quants 250 milions de persones més.
Per cert aquest Huevo no us recorda el Fraga?

4 comentaris:

Carquinyol ha dit...

Si que te una retirada a Fraga, si.. bé, ja que tenen la caseta tan bé muntada que vagin l'any vinent a la Feria de Abril... de Sevilla és clar !!

I a mi mentre segueixin voler diferenciar valencià i català l'espanyol només es parla a Castella, a la resta està l'argentí, el mexicà, el colombià...

Ko, Q. ha dit...

_ja em perdonareu, mes em pensava que aquella genteta enraonaven el castellà, no l'epanó, com en dieu vós. Això d'epanó és un invent dels castelladres per eliminar de les consciències que la gent qui viu a Hispània, o Ibèria, enraonen en català, en portuguès i en basc; i els més desgraciats i matalassers en xarnec.

__també veig que teniu un munt d'endurança per aguantar les merdegades com són sempre els programes castellans.

tobuushi ha dit...

Benvolgut Quentin Ko, jo també pensava que els espanyols d'Espanya parlaven castellà, però ara li diuen espanyol, de fet des de l'estranger sempre l'anomenen així.
De fet al Japó, això del castellà és molt desconegut, i es confon amb el català, ja que els noms s'assemblem molt jo prefereixo usar el terme espanyol que es difencia més del català i els evita mals entesos.
Tinc una amiga mexicana que es pensava que el que parlo amb la meva parella era castellà ja que desconeixia l'existència del català.
Per això es mes fàcil dir a Catalunya el català i a Espanya l'espanyol encara que no sigui correcte.
Pel que fa a poder aguantar el programa teniu raó però és que al Japó ens ensenyen a patir, "gaman" que en diuen. No, seriosament, vaig esperar a trobar el moment més freaky del programa per poder prendre una imatge que il.lustrés el que volia explicar.

jordi pedrola ha dit...

Doncs esta molt be que s'enrecordin d'Espanya. Almenys els japonesos porten turistes i divises. A qui importa que hi hagi toros i pandereta? Que allo del "turismo es un gran invento duri", doncs al pas que anem a Espanya, sera l'unica industria que produeixi beneficis...
Pel que fa a la llengua per un japones ben poca diferencia hi ha entre castella i catala, o fins i tot andalus, practicament inexistent.