dijous, de novembre 25, 2010
Els "60" mots de moda del 2010 ( del 21 al 40 )
21. gegege no~
Gegege no Kitaro, el clàssic manga obra de l'autor Shigeru Mizuki, ha tornat a estar de moda gràcies a l'èxit de la sèrie de NHK televisió "Gegege no Nyobo" ( la dona de Gegege ) basada en l'autobiografia de Nunoe Mura, la muller de famós "mangaka".
22. totonoimashita ( en tinc un! )
Una frase creada per Nezzuchi, un comediant del duet Daburu Koron manzai.
23. ii shitsumon desu ne! ( és una bona pregunta! )
Una frase recorrent emprada pel popular presentador de televisió Akira Ikegami.
24. ikumen
Són pares que prenen un paper molt actiu amb la cura dels fills, fins ara aquesta tasca era només responsaviblitat de les mares, sobretot als anys 70 i 80 quan Japó va esdevenir la segona economia mundial. Els pares treballaven de sol a sol, com diuen els americans 24/7, aquesta generació que ara té 30, 40 va créixer sense la figura del pare. Actualment la societat japonesa intenta redreçar aquesta situació.
25. doya-gao ( cara de doya )
Una expressió facial de triomf personal, radiant de felicitat, vindria a ser: Ho he aconseguit, que t'ha semblat? Com la que fa el meu fillet Miró quan aconsegueix tocar la pantalla de la tele tot i que li hem dit que no ho faci, dolentot!
26. baikuconshasuraifu ( ciclista amb una manera de viure conscient )
De l'anglès Bike consious life, gent responsable amb el medi ambient que usa la bicicleta com a mitjà de transport. Vaja, com en Joan Herrera ( IC ). Aquí però, és molt freqüent s'ús de la bicicleta no només per lleure, nosaltres mateixos no tenim cotxe i anem arreu en bici.
27. nan de ichidan ichidan nan darou? ( perquè pas a pas? )
Una traducció de l'anglès - Why only one step at a time?- Aquesta frase va ser usada per la esquiadora Aiko Uemura per expressar la seva frustració en quedar 4a als Jocs Olímpics de Vancouver. Resulta que Uemura va quedar 7a a Nagano'98, 6a a Salt Lake City'02 i 5a a Torino'06.
28. yama gaaru ( noia muntanyista )
Es refereix a les noies que, malgrat porten roba còmoda d'excursionista volen anar a la moda, amb faldilletes boniques i mitjons de colors llampans, lluny dels típics colors caqui, marró o verd o els anoracs avorrits.
29. pawaa supotto ( power spot )
Vindrien a ser el punts on l'energia telúrica és molt forta, com Montserrat, per exemple.
30. 33-nin no kiseki ( els 33 homes del miracle )
Referint-se als 33 miners rescatats de les mines de San José a Xile.
31. fenikkusu ( fènix )
Fent referència a la capsula de rescat dels miners xilens.
32. moshi-dora
És l'abreviació de "Moshi koukouyakyuu no joshi manejaa ga Dorakaa no Management o yondara...", que es opdria traduir com; I si l'encarregada de l'equip de baseball del institut llegís Gerència de Drucker?, una noveŀla de l'autor Natsumi Iwasaki basada en les idees de l'austriac-americà Peter Drucker, especialista en genstió. Aquesta noveŀla tracata d'una noia que gestiona l'equip de baseball del institut seguint les directrius d'aquest especialista.
33. homeopashii ( homeopatia )
La homeopatia ha anat esdevenint molt popular al Japó, malgrat els escàndols de frau.
34. datsu-Ozawa/ shin-Ozawa/ han-Ozawa
El bufifler Ozawa, pro-Ozawa, anti-Ozawa, per referir-se al grau de suport al polític i prohom del Partit Democràtic del Japó Ichiro Ozawa.
35. kowashiya ( el destructor )
Malnom per referir-se també a Ozawa, i la seva capacitat per dividir partits.
36. gouwan ( braç fort )
També per referir-se a Ozawa com a persona influent dins el partit.
37. ippeisotsu ( peó, soldat ras )
El primer ministre Kan va dir que es convertiria en un soldat ras al servei del país, després de guanyar les primàries del DPJ ( Democratic Party of Japan ) contra Ozawa.
38. moteki
moteki es el títol d'un manga de Mitsuro Kubo, un noi ordinari sense sort per lligar que de cop i volta es torna irrestisble per les dones, moteki vindria a dir "amb el guapo pujat".
39. kensatsu shinsakai
Un seguit d'accions per poder fer més àgil el sistema judicial, tot plegat una mica ferragós d'explicar...
40. mieruka ( kashira ), transparència.
Us sona? Transparència al govern, a tot arreu estem igual!
Etiquetes de comentaris:
cultura pop,
Japó Freaky,
societat japonesa
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada