dimarts, de novembre 30, 2010

Un Oden calentonet, si us plau

Passem pàgina dels desenganys polítics i gaudim de la vida lluny del soroll.
Anit, per consolar-me, l'Aya em va preparar Oden, aquest és un plat típic d'hivern. Es tracta de bullir diferents ingredients a foc lent, entre els que hi ha ou, nap, konnyaku ( una gelatina feta de la planta del konjac ), kamaboko ( una pasta feta de peix ), mochi ( pasta d'arròs ), tofu, etc.
Tot plegat s'amaneix amb "miso" ( una pasta de soja fermentada ) o amb suc de bonítol, segons la regió del Japó.
Originàriament l'Oden es feia amb miso i tofu, i era un plat dels pobres a la zona de Kansai ( Nagoya, Osaka, Kobe ). Actualment hi ha moltes varietats d'ingredients, molt més elaborats.
L'Oden es pot trobar a restaurants especialitzats tot i que es pren com a "tapa" calenta. També es pot comprar Oden a les "conbini" ( botigues de cantonada semblants a les botigues de les gasolineres ).
És un plat molt bo que entra molt bé quan fa fred, i que és divertit de menjar degut a la quantitat d'ingredients i la seva diversitat de textura i forma. Si mai en teniu l'opurtunitant, tasteu-lo, no us en penedireu.

dilluns, de novembre 29, 2010

Tenim el país que ens mereixem?

"els catalans em fan cagar. Els enculeu durant dos anys, els deixeu reposar dos anys més i els dos anys finals els dieu que els estimeu, amb bones paraules, els construiu un petit institut per a quatre setciències,...tothom està content, però com que parlen català ningú no els entén a tres quilòmetres de casa seva".
"Sempre he estat escollit per una majoria d'idiotes i així continuarà, perquè sé com entabanar-los: els entebano amb una cara d'amic, els explico històries porques,...i els idiotes diuen 'és un dels nostres!'"
Greorge Frêche ( 1938- 2010 )
5è president del Consell Regional del Llenguadoc-Rosselló 2004-2010

Per cert trobo que els de l'ABC han fet un "enquadrament" molt bo de la fotografia.

dissabte, de novembre 27, 2010

Des de la marginalitat

Eren finals dels vuitanta quan em vaig afiliar a les JERC, Esquerra, aleshores Esquerra Republicana de Catalunya tenia la seu de Badalona al carrer la Creu, la carretera N-II, en un local que havia recuperat feia poc de l'espoli del franquisme. Un local vell, que feina pudor de humitat i que compartíem amb la Crida, al badiu hi havia una taula de ping-pong on les JERC passàvem hores i hores jugant, i a la sala gran, una biblioteca plena de llibres florits d'abans de la guerra, que s'havien salvat de la crema amagats en capses per algun antic militant, allí vaig llegir el Tirant lo Blanc.
L'Esquerra Republicana de Badalona era, aleshores, marginal, quatre iaios, uns quants fills i alguns néts, la majoria més atrets per la taula de ping-pong que per la política.
Tot era tan petit i familiar que fins hi tot jo vaig acompanyar a un noi més gran, que tenia cotxe, a entregar el vídeo de campanya del partit a TV3, el candidat, Joan Hortalà.
Les nits de "cartellades" eren molt divertides, alhora que cansades, érem nosaltres qui enganxàvem els cartells, carregats amb un cubell i una brotxa vella, tota la colla dins el cotxe de l'alcadable, de vegades ho fèiem damunt de cartells d'altres candidats, els de CDS, CiU o el PSOE... Sortíem a enganxar cartells pel centre de Badalona, i per Bufalà, poca cosa més, no en teníem prou. Després acabàvem fent una cervesa, els grans i una Coca-Cola els petits, a la terrassa de l'Hotel Miramar. Hi de tornada a casa guixaven algun "PET" amb un retolador "catalanitzador" als adhesius de la "E" d'alguns cotxes, santa innocència!
El dia d'eleccions havíem de fer d'apoderats, recordo que mi em tocaven tres coŀlegis, amb el Vespino anava amunt i avall fent filigranes per poder ser als tres alhora.
Aquest matí llegia al diari "Avui" que Reagrupament havia aconseguit presentar el número més gran d'apoderats de tot Catalunya, més que cap altre partit més gran. Aquesta és la seva força, la força dins de la marginalitat.
Víctor Alexandre va dir, en el seu discurs de l'acte de l'Auditori Nacional de Catalunya, que els canvis es fan gràcies a les minories que comencen des de la marginalitat, des dels que altres titllen de radicals.
I és cert, van ser uns quants valents radicals els qui van escriure la Declaració de Independència dels Estats Units, i quatre burgesos inteŀlectuals els qui fan crear les bases per la Revolució Francesa.
L'Esquerra Republicana i marginal dels anys vuitanta de la que jo en formava part ja no existeix, ja no són ni radicals, ni marginals ni res. Van entrar al govern i es van acomodar a la poltrona, ja no són un partit on les bases enganxen cartells i juguen al ping-pong al badiu. Ara aquesta il·lusió es troba a Reagrupament, i en la seva marginalitat.

divendres, de novembre 26, 2010

Els "60" mots de moda del 2010 ( del 41 al 60 )

41. ajenda
Referit a l'agenda política derivada de les eleccions japoneses del passat mes de juliol.

42. joshikai ( quedar amb les amigues )
Cada cop més són les noies les que queden soles, sense nois, per dinar o sopar, a l'estil Sex and the City.

43. kokugi wo tsubusu ki ka ( intenten enfonsar l'esport nacional? )
És una expressió dita per l'actual campió de Sumo, el Yokozuna Hakuho, decebut per la decisió de l'Associació Nacional de Sumo de no guardonar als campions de la copa de l'Emperador per culpa d'un escàndol d'apostes al Baseball que va afectar a membres d'aquest esport tradicional.

44. kokusho ( calor intensa )
La intensa calor que aquest estiu ha assolat el país amb resultat de més de 46.000 persones que han requerit assistència mèdica i 150 mortes a conseqüència de la calor.

45. taberu ra-yu ( oli de bitxo comestible )
Aquest any ha estat de moda condimentar els plats amb aquesta salsa feta d'oli de bitxo xinès, all i ceba entre altres ingredients.

46. shuukatsu ( preparacions finals )
Aquesta paraula ha estat usada per la revista Shukan Asahi, i es refereix al posar el ordre el afers propis abans de morir.

47. ikimono no kaigi ( conferencia de vida )
Fent referència a la COP10 ( Conference of the Parties 2010 ) i la Convetion on Biological Diversity ( CBD ) a Nagoya aquest octubre.

48. seibutsu tayousei ( bio-diversitat )
Fent esment a la mateixa conferència de Nagoya.

49. gorukon ( golkon )
Una cita a cegues en que es juga un partit de golf.

50. taiki roujin ( avis en espera )
Refenrint-se als més de 400.000 avis en llista d'espera per poder entrar en una residència geriàtrica.

51. tokyo sukai tsurii ( Tokyo Sky Tree )
"L'arbre al cel de Tòquio" la nova torre de telecomunicacions de 634 metres d'altura, que ha d'estar enllestida a finals de l'any vinent.

52. nenkin parasaito ( paràsits de pensions )
Són els que nosaltres anomenem "ni-nis", amb l'agreujant que usen les pensions dels pares per sobreviure, i defrauden a la seguretat social impedint que els avis siguin acollits en centres geriàtrics o rebre assistència per no perdre la pensió del govern.

53. kaimono nanmin ( refugiats dels centres comercials )
Es refereix als botiguers damnificats per la intrusió de grans superfícies comercials que vampiritzen el comerç i acaben amb el petit comerç.

54. "motteru" ( en tinc )
Expressió pronunciada pel jugador de futbol de la selecció japonesa,  Keisuke Honda, després de fer el gol de la victòria contra Camerun en un partit de la Copa del Món a Sud Àfrica 2010.

55. hondasan kakkee ( Honda és molt xulo -en sentit positiu- )
Keisuke Honda va fer un paper molt bo aquest Mundial, a part d'això, és un home físicament atractiu, tot plegat una combinació d'èxit.

56. besuto 16 ( entre els millors 16 )
La selecció nacional del Japó va aconsseguir estar entre les 16 millors per segon cop desde feia molt.

57. bubuzera ( vuvuzela )

58. oka-chan, gomen ne ( oka, perdona )
Okada Takeshi, el seleccionador nacional de futbol, va rebre moltes crítiques dels seguidors, però després que l'equip es posicionés entre 16 setze millorsn la xarxa es va inundar de disculpes per la pressió a que l'havien sotmès.

59. pauru-kun ( Pol )
Referint-se al famós pop Paul que endevinava els equips guanyadors al Mundial de futbol.

60. danshari
Una filosofia d'auto-ajuda desenvolupada per l'autora Hideko Yamashita basada en reduir el pes emocional cap als objectes i necessitat d'acomular béns materials.

dijous, de novembre 25, 2010

Els "60" mots de moda del 2010 ( del 21 al 40 )



21. gegege no~
Gegege no Kitaro, el clàssic manga obra de l'autor Shigeru Mizuki, ha tornat a estar de moda gràcies a l'èxit de la sèrie de NHK televisió "Gegege no Nyobo" ( la dona de Gegege ) basada en l'autobiografia de Nunoe Mura, la muller de famós "mangaka".

22. totonoimashita ( en tinc un! )
Una frase creada per Nezzuchi, un comediant del duet Daburu Koron manzai.

23. ii shitsumon desu ne! ( és una bona pregunta! )
Una frase recorrent emprada pel popular presentador de televisió Akira Ikegami.

24. ikumen
Són pares que prenen un paper molt actiu amb la cura dels fills, fins ara aquesta tasca era només responsaviblitat de les mares, sobretot als anys 70 i 80 quan Japó va esdevenir la segona economia mundial. Els pares treballaven de sol a sol, com diuen els americans 24/7,  aquesta generació que ara té 30, 40 va créixer sense la figura del pare. Actualment la societat japonesa intenta redreçar aquesta situació.

25. doya-gao ( cara de doya )
Una expressió facial de triomf personal, radiant de felicitat, vindria a ser: Ho he aconseguit, que t'ha semblat? Com la que fa el meu fillet Miró quan aconsegueix tocar la pantalla de la tele tot i que li hem dit que no ho faci, dolentot!

26. baikuconshasuraifu ( ciclista amb una manera de viure conscient )
De l'anglès Bike consious life, gent responsable amb el medi ambient que usa la bicicleta com a mitjà de transport. Vaja, com en Joan Herrera ( IC ). Aquí però, és molt freqüent s'ús de la bicicleta no només per lleure, nosaltres mateixos no tenim cotxe i anem arreu en bici.

27. nan de ichidan ichidan nan darou? ( perquè pas a pas? )
Una traducció de l'anglès - Why only one step at a time?- Aquesta frase va ser usada per la esquiadora Aiko Uemura per expressar la seva frustració en quedar 4a als Jocs Olímpics de Vancouver. Resulta que Uemura va quedar 7a a Nagano'98, 6a a Salt Lake City'02 i 5a a Torino'06.

28. yama gaaru ( noia muntanyista )
Es refereix a les noies que, malgrat porten roba còmoda d'excursionista volen anar a la moda, amb faldilletes boniques i mitjons de colors llampans, lluny dels típics colors caqui, marró o  verd o els anoracs avorrits.

29. pawaa supotto ( power spot )
Vindrien a ser el punts on l'energia telúrica és molt forta, com Montserrat, per exemple.

30. 33-nin no kiseki ( els 33 homes del miracle )
Referint-se als 33 miners rescatats de les mines de San José a Xile.
31. fenikkusu ( fènix )
Fent referència a la capsula de rescat dels miners xilens.
32. moshi-dora 
És l'abreviació de "Moshi koukouyakyuu no joshi manejaa ga Dorakaa no Management o yondara...", que es opdria traduir com; I si l'encarregada de l'equip de baseball del institut llegís Gerència de Drucker?, una noveŀla de l'autor Natsumi Iwasaki basada en les idees de l'austriac-americà Peter Drucker, especialista en genstió. Aquesta noveŀla tracata d'una noia que gestiona l'equip de baseball del institut seguint les directrius d'aquest especialista.

33. homeopashii ( homeopatia )
La homeopatia ha anat esdevenint molt popular al Japó, malgrat els escàndols de frau.

34. datsu-Ozawa/ shin-Ozawa/ han-Ozawa
El bufifler Ozawa, pro-Ozawa, anti-Ozawa, per referir-se al grau de suport al polític i prohom del Partit Democràtic del Japó Ichiro Ozawa.

35. kowashiya ( el destructor )
Malnom per referir-se també a Ozawa, i la seva capacitat per dividir partits.

36. gouwan ( braç fort )
També per referir-se a Ozawa com a persona influent dins el partit.

37. ippeisotsu ( peó, soldat ras )
El primer ministre Kan va dir que es convertiria en un soldat ras al servei del país, després de guanyar les primàries del DPJ ( Democratic Party of Japan ) contra Ozawa.

38. moteki
moteki es el títol d'un manga de Mitsuro Kubo, un noi ordinari sense sort per lligar que de cop i volta es torna irrestisble per les dones, moteki vindria a dir "amb el guapo pujat".

39. kensatsu shinsakai
Un seguit d'accions per poder fer més àgil el sistema judicial, tot plegat una mica ferragós d'explicar...

40. mieruka ( kashira ), transparència.
Us sona? Transparència al govern, a tot arreu estem igual!

dimecres, de novembre 24, 2010

Els "60" mots de moda del 2010 ( del 1 al 20 )

Un cop més des de fa 10 anys l'editorial Jiyu Kokuminsha a publicat una llista amb els 60 mots o frases més populars de l'any.
Aquestes són expressions que han estat de moda als mitjans de comunicació i entre la població japonesa durant el 2010.
La llista no està ordenada per ordre d'acceptació sinó a l'atzar, ara un jurat format per persones de diferents procedències ( art, educació, mass media…) decidirà el TOP 10 que es farà públic a principis de desembre.

1.~zeyo!
Aquest any hi ha hagut una "Sakamoto Ryoma mania" que ha fet posar de moda acabar les frases a l'estil dels samurais del S.XIX de l'antic país de Tosa.

2. nabakari koureisha ( vell només de nom )
Es refereix a l'escandalosa notícia dels avis desapareguts, més de 234.000 avis centenaris que constaven com a vius quan en realitat havien finat des de feia anys. Aquest error va posar en evidència no només el deficient sistema d'assistència social al Japó però també la incompetència del govern alhora de gestionar les pensions.
El més trist del cas va ser descobrir que més de 200.000 avis havien mort sols, sense que ningú se'n fes càrrec o s'havia ocultat la seva mort per poder continuar cobrant la pensió.

3. Hayabusha
És el nom del satèl·lit artificial llançat per l'agència espacial japonesa ( JAXA ) que ha tornar després d'una missió de 7 anys per recollir exemples de l'asteroide Itokawa proper al nostre planeta.

4. ~nau
Argot de Internet, és un préstec de l'anglès "now" ( ara ) que ha estat emprat com a sufix per indicar l'actual situació o activitat, per exemple: estic menjant, menjant-nau.

5. ria-juu ( ple de realitat )
Argot de Internet. Amb contraposició als qui només viuen a la xarxa, els ri-juu gaudeixen d'amistats reals i assisteixen a esdeveniments socials.


6. netoge haijin ( enganxats als joc de la xarxa )
Netoge Haijin és el títol del llibre de no-ficció d'Osamu Ashizaki que explora el món dels internautes enganxats als jocs en línia i com aquesta dependència afecta a la seva vida.

7. ruupii ( ximple )
Un altre préstec de l'anglès "Loopy" ( ximple ), es va adoptar després que un columnista del Washington Post qualifiqués l'anterior primer ministre Hatoyama de "ximplet" per la manera de gestionar la crisi de les bases americanes a Okinawa.
El mateix Hatoyama va reconèixer els seus errors en la gestió de la crisi.

8. muen shakai ( societat alienada )
Fa referència al problemes dins del nucli familiar conseqüència de la nova societat, i al increment preocupant de persones que viuen soles. Japó és un país molt centralitzat a Tòquio, és freqüent trobar persones que han nascut a l'altra punta del país i que després de la universitat es queden a treballar a la ciutat, lluny de la seva família, la feina i el caràcter normalment introvertit dels japonesos fa que sigui difícil establir relacions personals.

9. AKB48
AKB48 és un grup de Pop format per noies amb seu a Akihabara.

10. K-pop
Música pop coreana, aquest any grups com Kara o Girls' Generation han gaudit d'un gran èxit al país.

11. irakan, damekan, ~kan ( Kan irat, gens Kan, "el que sigui"~kan )
Expressions relacionades amb el nom del nostre primer ministre Naoto Kan com a sufix. Jugant amb l'eslògan del president Obama, "Yes! we can!".
Kan és de personalitat irada i molt caràcter.

12. saishou fukou shakai ( una societat amb un nivell molt baix de infelicitat )
Fa referència a la promesa del primer ministre Naoto Kan d'aconseguir que en un futur la societat japonesa gaudeixi de felicitat i benestar. Jo me'l crec, penso que la voluntat hi és, una altra cosa és que ho aconsegueixi.

13. katenai yatou ( oposició domestica )
El nostre primer ministre s'ha referit a la seva muller amb aquest terme per expressar les crítiques que li plouen d'ella quan parlen entre ells de la seva gestió de govern.

14. Shirato Jiro mo yoroshiku ( en suport de Jiro Shirato )
Aquesta frase "mo yoroshiku" és molt comú quan es demana suport per un candidat a les eleccions. Aquest cas però, és diferent, Jiro Shirato és un gosset de color blanc que forma part d'una curiosa campanya de publicitat de la companyia de telefonia mòbil Softbank.

15. gala-kei ( mòbils galápagos )
Expressió curta de "galapagosu-ketai" fent referència a que la tecnologia de telefonia mòbil al Japó a evolucionat de manera diferent a la resta del món, com les tortuques de les Illes Galápagos.

16. iPad
Aquest aparell d'Apple té molt èxit al Japó.

17. 3D
Les empreses japoneses s'han llencat com boges a produïr aparells amb aquesta tecnologia, des d'ordinadors a consoles de joc portàtils.

18. nii ja dame nan desuka? ( no n'hi ha prou quedant segon? )
Fa referència a les crítiques rebudes al govern pels diners que es volien invertir en construïr el millor super-ordinador del món. Els ciutadans i les veus crítiques qüestionaven la necessitat d'aquest esforç en moments de crisi; no n'hi ha prou amb tenir el segon millor del món?


19. kurosu kappuringu ( parelles creuades )
De l'anglès Cross Couplings, fa referència a les coŀlavoracions entre els científics Richard Heck, Eiichi Negishi i Akira Suzuki per la seva investigacio sobre el paladi cristalitzat i els "creuament de parelles" a la seva síntesi orgànica. Aquesta reserca els ha valgut el Premi Nobel de química.

20. dada-more ( filtracions ben obertes )
Fa referència als problemes ocasionats per les filtracions de seguretat en dades confidencials com el cas de Ustream.

dimarts, de novembre 23, 2010

Paper pel cul, cool!

Fa temps us vaig parlar de Shigeru Mizuki, l'autor del famós manga Ge Ge Ge Kitaro, l'altre dia una amiga de l'escola de la Shikibu ens va portar un "omiyage" ( un record de viatge ) molt divertit, paper de vàter decorat amb dibuixos d'aquest manga.

dilluns, de novembre 22, 2010

Taiyaki

Taiyaki vol dir "tai" ( orada ), "yaki" ( a la brasa ), és un pastisset típic fet de farina d'arròs i farcit de diferents sabors, com azuki ( melmelada de mongeta ), xocolata, crema, caramel, crema de sèsam negre, etc...
Es pot menjar fred o calent, posant-lo al gratinador una estoneta, jo ho prefereixo. La textura de la massa és una mica gomosa per això se'n diu "mochi-mochi". Les orades al Japó són un simbol de riquesa, abundància i bona sort.
Hi ha un dilema alhora de menjar-se un Taiyaki. Per on cal començar? Hi ha gent que prefereix menjar-se la cua primer i l'altres comencen pel cap. Vosaltres per on començarieu?

divendres, de novembre 19, 2010

Hiratsuka a Edo Jidai

Ahir l'Aya va anar al centre cívic de Hiratsuka i va tornar amb unes postals de il·lustren la nostra ciutat fa més de dos-cents anys. Un recorregut històric per la ciutat, és increïble que després de tants anys es puguin encara reconèixer muntanyes i rieres.



Aquesta imatge ens mostra la comitiva d'un Daimyo ( un noble ) creuant el riu Sagami, al fons la muntanya d'Ōyama i darrere el Mont Fuji.

Malgrat que aquesta imatge està feta des de l'altre riera de la ciutat es pot veure clarament la muntaya d'Ōyama.



Aquesta iŀlustació i la fotografia següent són del mateix indret. 




El pont del riu Sagami ha canviat una mica, no?